Этот выпуск посвящён молодому кино и авторам, которые делают первые шаги, ищут язык и форму. Он обращён к дебютам на российских фестивалях и зарубежному кино, пробивающемуся к зрителю сквозь границы. Также исследуются театр, музыка и современное искусство — всё, где рождается новое высказывание.

Кавычки Жуде, пути Шванкмайера и шизофрения «Разделения»: подборка главных материалов о кино за неделю 29.03 — 05.04

«Нелегкое дело», режиссер Филип Хартман, 1986

Подборка главных новостей, событий и материалов недели: интервью с Раду Жуде, Кэролайн Голум и Сергеем Овечко, эссе о «странной греческой волне» и сериале «Разделение», путеводитель по фильмам Шванкмайера и трейлер 4K-реставрации «Нелегкого дела».

Интервью с Раду Жуде про «Континенталь ‘25»
«Континенталь ‘25», режиссер Раду Жуде, 2025

Румынский режиссер обсуждает с Filmmaker Magazine свой новый фильм, интерес к парадоксам румынского настоящего, слова как предмет изучения и как спецэффект, а также то, как картина работает с проблемой влияния идеологии на язык. Вот некоторые цитаты:

О своем интересе к румынскому контексту и его специфике:

Румыния до сих пор остается в значительной степени неизвестной — особенно для американцев. Это небольшая восточноевропейская страна с весьма своеобразной историей: сначала фашистские диктатуры, затем жестокий коммунистический режим, а вслед за этим — стремительный переход к неолиберальному капитализму практически без какой-либо социальной защиты. Все это создает совершенно особую смесь — политическую, экономическую, историческую, — которая порождает яркие истории.

Когда я смотрю на сегодняшние Соединенные Штаты, несмотря на разницу в масштабах, я иногда чувствую нечто похожее. Наблюдая за тем, что принесла эпоха Трампа, я полагаю, что это ужасно для повседневной жизни, но в то же время странным образом заманчиво для анализа, для изучения. 

О центральной роли языка в фильме:

Фильм построен на двух относительно простых идеях. Первая заключается в том, что это фильм о языке, о словах. Язык не просто описывает мир, он дарит утешение. Он дает нам рамки, оправдания, моральные объяснения.

Когда мы сталкиваемся с проблемой, особенно моральной, — мы говорим. Мы говорим с другими, с самими собой, с психотерапевтами, священниками, друзьями, возлюбленными. <...> Была еще одна практическая причина: слова бесплатны. Можно использовать одно слово или миллион — они ничего не стоят. Поэтому я решил использовать язык в качестве спецэффекта фильма.

О том, как идеология влияет на язык:

Обычно кино считается средством изображения, а слова часто рассматриваются как второстепенные или даже нежелательные. Я хотел снять фильм, в котором слова были бы основным материалом; где сам язык стал бы предметом. На эту идею косвенно повлияла книга Виктора Клемперера «LTI. Язык Третьего рейха». <...> Он уделял пристальное внимание тому, как язык меняется под влиянием идеологии — как слова приобретают новые значения. Я всегда говорю, что эту книгу нужно включить в обязательную программу для сценаристов.

В ней есть история о том, как нацистская пропаганда ставила кавычки вокруг «иностранных» вещей — иностранных политиков, даже иностранных кошек. Только немецкие кошки считались «настоящими» кошками. Эта идея не выходила у меня из головы. В фильме главный герой повторяет одну и ту же историю снова и снова, но каждый раз немного по-разному. Меняется формулировка, смещается акцент. Синонимы никогда не бывают абсолютно одинаковыми. Каждый пересказ слегка меняет смысл.

Интервью с Сергеем Овечко о фильме «Северная станция»
«Северная станция», режиссер Сергей Овечко, 2025

Режиссер говорит с КиноТВ про свой дебют, рассказывающий о студентке, которая вступает с преподавателем в отношения, оставляющие трагический отпечаток на ее жизни, — и рассуждает о позиции автора, неоднозначности повествования и теме психологического и сексуализированного насилия на российском экране. Вот несколько цитат:

О том, на чем основан фильм:

Мой фильм и правда вдохновлен реальными событиями. Я прочел пост одной из трех девушек, которые обвинили сотрудника биостанции, на которой они проходили практику, в сексуализированном насилии. Вообще, я не хотел экранизировать именно эту историю или же строить свою, опираясь на факты из поста. Меня очень задела одна фраза девушки про то, что в какой-то момент она понимала, что сейчас произойдет что-то страшное, но не смогла разорвать или остановить череду действий. И меня заинтересовали эта внутренняя жизнь, трагедия, которая разворачивается в этот момент у человека в душе.

О естественной неоднозначности восприятия:

На одном из спецпоказов в Курске у нас была очень интересная дискуссия. Зрительница после просмотра сказала что-то вроде: «А чего тут удивляться, всегда такое было». Вторая девушка парировала: «Вы еще скажите, что она сама виновата». Третья заключила: «Как вы все не видите, что он мерзавец, он ею воспользовался». И я понимаю, что зритель на самом деле все считывает и все понимает. Но есть ощущение, что есть люди, которым важно увидеть действительно однозначность позиции. И в какой-то степени, мне кажется, это вопрос в принципе к современному зрителю, что ему хочется во время просмотра существовать в рамках каких-то заданных и определенных установок и взглядов. И когда этого не происходит, это вызывает раздражение.

Эссе о феномене «греческой странной волны»
«Аттенберг», режиссер Афина Рахель Цангари, 2010

К перевыпуску на российских экранах фильма «Убийство священного оленя» Йоргоса Лантимоса Олег Зинцов в The Blueprint разбирает одно из наиболее самобытных явлений в современном европейском кино, родившееся из тревоги и фрустрации, охвативших Грецию в конце 2000-х — начале 2010-х, и сфокусировавшееся на потерянных персонажах в абсурдных и бессмысленных обстоятельствах.

  • Фильмы Greek weird wave отличает лаконизм, связанный, в первую очередь, с тем, что у авторов было очень мало денег. Кроме того, по наблюдению Зинцова, «странной волне» чужды «психологический реализм» и актерская «школа переживания»: персонажи нарочито бесстрастны; камера обычно держит нейтральную среднюю дистанцию, а пространство выстроено так, чтобы подчеркнуть отчуждение героев. 
  • Отдельное место в этих фильмах уделено семье: она здесь представлена как «ячейка больного общества, повторяющая — часто в гротескном виде — структуры власти и подчинения». Атакуя эту важнейшую «традиционную ценность» греков, авторы «странной волны» таким образом бьют в самую чувствительную точку массового сознания. В их фильмах семья — нечто двойственное, одновременно убежище от опасностей внешнего мира и тюрьма, из которой необходимо выбраться.
  • Наконец, в абсурдных и парадоксальных сюжетах «странной волны» есть не только размышления на экзистенциальные темы, но и часто ключевой элемент античной трагедии — неумолимый рок. К примеру, этим характеризуются сценарии Эфтимис Филиппу — постоянного соавтора Йоргоса Лантимоса.

На нашем сайте можно прочитать рецензию на «Убийство священного оленя» за авторством Елены Плаховой.

Путеводитель по фильмам Яна Шванкмайера от него самого
«Безумие», режиссер Ян Шванкмайер, 2005

91-летний постановщик-визионер в Metrograph Magazine размышляет о нескольких своих фильмах — от «Алисы» (1988) до «Кунсткамеры» (2022), которую он уверенно называет своей последней картиной. Вот несколько цитат:

О фильме «Фауст» (1994): 

Миф о Фаусте — один из ключевых мифов этой цивилизации. Каждый человек однажды окажется перед дилеммой: либо жить, подчиняясь общепринятым нормам, с неопределенной надеждой на счастье, которую обещает система, либо восстать и выбрать путь антицивилизации, несмотря на последствия. Второй путь — путь подрывной деятельности — всегда заканчивается личным поражением, первый — крахом всего человечества. Само собой, зрители в период так называемой «нормализации»[после вторжения советских войск в Чехословакию в 1968 году — прим. ИК] были очень чувствительны к аллегориям, скрытым в моих фильмах, и реагировали на них. 

О фильме «Конспираторы наслаждений» (1996):

Если искусство и имеет какой-то смысл, то оно должно делать человека свободнее. Оно должно освобождать нас от тех приручающих привычек, которые с детства вбиваются нам в голову цивилизующим образованием. <...> Это прежде всего фильм о свободе. Об абсолютной свободе, как ее понимал, например, божественный маркиз де Сад. Тема свободы — единственная, ради которой стоит взять в руки перо, кисть или камеру, — воплощена в форме черной слэпстик-комедии. Я считаю, что черный и «объективный» юмор, мистификация и цинизм фантазии — самые адекватные средства для выражения упадка нашего времени. 

Об общей теме своих фильмов:

«Полено», как и «Фауст» ранее, и даже «Конспираторы удовольствий», отражают эти механизмы нашей психики: [в каждом из этих фильмов] люди попадают под влияние мифа, возникновение которого они сами инициировали, обычно каким-то невинным поступком, а потом вдруг не могут из него выйти и оказываются под влиянием некой «воображаемой логики» — до самого своего горького конца.

Интервью с Кэролайн Голум о ее фильме «Откровения божественной любви»
«Откровения божественной любви», режиссер Кэролайн Голум, 2025

Режиссерка обсуждает с In Review Online экранное жизнеописание Юлианы Нориджской — первой женщины, написавшей книгу на английском языке. Также в центре разговора оказываются ограничения, обеспечивающие творческую свободу и то, как в фильме причудливо переплетаются театральная условность и реализм, историческая точность и анахронизм.

О причинах обращения к условности и анахронизму: 

Во-первых, у условности склоняет реальная материальная необходимость осознавать, что мы ограничены в том, что можем воссоздать и осуществить. Опора на условность и анахронизм дала нам в этом плане большую свободу. Мы работали в условиях множества ограничений, но я верю, что в них заключается большая свобода, потому что они заставляют вас мыслить творчески. Другой момент — это теологический аспект сценария, который доктор Лоуренс Бонд[консультант фильма — прим. ИК] и я вплетали в историю с самого начала, а именно «Город человека» и «Город Бога» святого Августина. 

О соотношении между «искусственным» и «реальным»:

Из-за того что эта история оказалось очень странной, я думаю, что люди быстро списали бы ее [Юлианы] переживания на психический срыв или что-то в этом роде. Но этот фильм устроен иначе. Искусственность заложена в него, потому что видения станут более правдоподобными для среднестатистического зрителя, если реальный мир героини окажется фальшивым. Я думаю, что это самое большое препятствие, которое зритель должен преодолеть: поверить, что это действительно с ней произошло. Создание такого эстетического различия, — важная часть того, как мы рассказали эту историю. <...> Дело в адаптации вещей таким образом, чтобы люди понимали, на что они смотрят, потому что тогда они могут соотнести это со своей повседневной жизнью.

Об особой роли звука:

Звук становится особенно значим, когда параллельная история разворачивается поверх той, которую вы видите. Это самостоятельный сюжет, но он также должен дополнять основную или лежащую в основе историю. Для удовольствия мы вставляем туда разные вещи и говорим: «Ну, как это звучит?» Я сказала ей[саунд-дизайнерке фильма Рен Хэйвен — прим. ИК]: «Есть много вещей, которые мы не смогли снять, и много вещей, которые нельзя увидеть. Но если зрители могут это услышать, то это вызовет в их воображении конкретное время и место».

Эссе про контролируемую шизофрению в сериале «Разделение»
«Разделение», авторы Дэн Эриксон и Бен Стиллер, 2022-...

Алексей Тютькин размышляет в Cineticle о том, как сериал Дэна Эриксона, Бена Стиллера и Ифы Макфардл становится иллюстрацией идеи французских философов Феликса Гваттари и Жиля Делеза о шизофрении как основе капитализма.

  • Центральной для сериала становится процедура «разделения»: работнику компании Lumon Industries, согласившемуся на нее, в мозг вживляется микрочип, который разделяет личность на рабочую (innie) и внерабочую (outie); при этом эти две личности ничего не знают друг о друге. Автор текста особенно отмечает «материальность технологии, которая создает контролируемого шизофренического субъекта, который на работе не думает ни о чем, кроме работы (суперпротестантская этика!), а дома не знает ничего, что происходит в офисе» в связи с особыми мерами безопасности. 
  • Создатели сериала демонстрируют, как шизофрения может стать залогом успешного капиталистического производства — при условии, если ее можно контролировать. Капиталистический идеал рабочего — «разделенный» человек, «внерабочая» часть которого на время смены удалена. При этом разделение в сериале часто используется как «процедура отсечения или забвения» — вплоть до бегства в работу от глубокой скорби от смерти жены.
  • Однако по ходу сериала создатели показывают, что «теория контроля и насилия разбивается практикой противостояния». Надсмотрщики и начальники стремятся контролировать все поле жизни, однако благодаря озарению или переломному случаю две личности могут соединиться, что становится «подкопом под идеал контролируемого шизорабочего», у которого все же есть надежда узнать, где в Lumon Industries находится комната с переключателями и «стать единым».
Вышел трейлер 4K-реставрации фильма Филипа Хартмана «Нелегкое дело»
«Нелегкое дело», 1986

История Макаби Кона, бывшего солиста некогда популярной группы Three-Legged Dog, а теперь диджея, который бродит от заведения к заведению, ставит пластинки, зарабатывая копейки — и однажды влюбляется в загадочную женщину в полосатом платье. Поиски возлюбленной оборачиваются для героя путешествием по городскому «полусвету», где он встречает уличных поэтов, панков и множество напоминаний о своем не самом приятном прошлом — и постепенно приходит к осознанию того, что перемены неизбежны — как для него самого, так и для его любимого района. Ремастер культового фильма 1986 года, ставшего слепком своей эпохи и одой нью-йоркскому Ист-Виллиджу, будет впервые показан в США уже в этом месяце.

Составил: Леонид Степанов.

Трейлер 4K-реставрации фильма Филипа Хартмана «Нелегкое дело»

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Safari