Авторы номера исследуют переходы между различными видами искусства, включая адаптацию литературы в кино и видеоигр в другие жанры. В номере обсуждаются современные российские экранизации, переосмысление традиционных форм искусства и феномен "автофикшн" в творчестве его представителей.

«Чучуна» Михаила Башкирова по мотивам повести Николая Абыйчанина. Часть 3

Чучуна — это якутский аналог Йети, загадочное человекоподобное существо, живущее в горах. О Чучуне на севере Якутии существует множество мифов — люди опасаются его: считается, что встреча с ним не несет ничего хорошего. В то же время Чучуна — это фигура Другого, через которую уточняются природа и границы человеческого. «Искусство кино» публикует заключительную главу сценария Михаила Башкирова по повести якутского писателя Николая Абыйчанина «Чучуна и Суланя». Первую и вторую главы можно прочитать здесь и здесь.

97. НАТ. ДОЛИНА - УТРО

Долина. По пустынному полю на оленях скачут четверо наездников. Один из них — старик Оронча. У каждого за плечом лук с колчаном стрел и копья. Оронча делает жест, по его команде вся процессия останавливается. Резким привычным движением старик хватает свое ружье и прицеливается. 

ОХОТНИК, 30 лет

Стой, не стреляй, это люди.

Оронча убирает ружье и жестом показывает: «Поехали». Охотники медленно двигаются навстречу путникам. Постепенно их видно все отчетливей, это Суланя и Муранья. Суланя идет впереди, на ней шапка из тарбагана с оленьими рожками. В одной руке копье с повязкой из беличьих хвостов, в другой — соболиная шкурка. При приближении к наездникам Суланя останавливается и втыкает копье в землю. Муранья стоит у нее за спиной. Охотники останавливаются, медленно и торжественно она подходит к старику и вручает ему соболиную шкуру, кланяется. 

ОРОНЧА

Кто вы такие?

СУЛАНЯ

Я из племени Великой Белой Чубуку.
Мы отбились от своих с моим братом.
Разрешите нам остаться в вашем стойбище.

Оронча не отвечает. Он объезжает на олене вокруг Сулани и Мураньи, останавливается, пристально смотрит сбоку на Муранью. Из уха у него торчит мех. Невозмутимо Оронча подъезжает к Муранье с другой стороны и также пристально смотрит на другое ухо, откуда тоже торчит мех. 

ОРОНЧА

Почему у твоего брата из ушей торчит мех?

СУЛАНЯ

Он дурачок. Когда мы были в горах,
он ударился головой о камень,
и теперь у него все время болит голова.
Говорит, что только мех в ушах ему помогает.

В ответ на это все охотники громко смеются. Молодые охотники становятся смелее. Они подходят по очереди к Муранье и разглядывают уши. 

СУЛАНЯ

Разреши пойти в твое стойбище?
Мой брат хороший работник.
Он сильный,
будет много делать по хозяйству.

ОРОНЧА

Ладно, идите за нами.

 

98. НАТ. СТОЙБИЩЕ МАГДЬЯЛИ - ДЕНЬ

Лагерь эвенов, множество чумов, дымятся костры, бегают дети, лают собаки. Муранья и Суланя посреди лагеря эвенов. Их окружила толпа. Кажется, будто это какая-то огромная ярмарка. Надо всеми возвышается немец в белой рубашке и клетчатом жилете. На треноге стоит огромный фотоаппарат. Перед ним небольшая толпа, все ждут, когда «вылетит птичка». После вспышки толпа охает. Появляется старик Оронча, он «с хитрецой» смотрит на Муранью, но ничего не говорит и проходит мимо. 

Муранья озирается по сторонам, он потерял Суланю в толпе. Вокруг собрались дети, они смеются над его ушами, заткнутыми мехом, но Муранья не реагирует. Внезапно в одном из чумов раздается шум, крики, что-то падает. Собираются люди. Из палатки вылетает Дайик — кто-то выбросил его наружу. 

Дайик пьян, за ним следом из палатки выходит Федор, русский, 36 лет, в сюртуке на голое тело. Пьяный Дайик пытается встать, но он слишком пьян и снова падает. Толпа смеется. Федор уходит обратно к себе в чум. Драки не будет, толпа теряет интерес к Дайику и расходится. Он лежит лицом в луже. Людей рядом нет. Возле него на корточках сидит Муранья.  

МУРАНЬЯ

Дайик…

ДАЙИК

Есть выпить?

МУРАНЬЯ

Нет.

ДАЙИК

Тогда иди отсюда.

МУРАНЬЯ

Ты меня не помнишь?

ДАЙИК

Я никого не помню…

МУРАНЬЯ

Я — Чучуна. Ты не узнал меня?

Дайик вглядывается и узнает Муранью. Обнимаются. 

ДАЙИК

Что с тобой случилось, брат?

МУРАНЬЯ

Я жил в горах с девушкой Суланей,
теперь мы пришли сюда, она хочет,
чтобы я жил среди людей.

ДАЙИК

Ты изменился, ты не похож на того,
с кем охотился в Иргичане.
Но я узнаю твои глаза.

МУРАНЬЯ

Почему ты такой слабый, Дайик?
Почему ты шатаешься, от тебя идет
странный запах.

ДАЙИК

Я стал пить… Хочу забыть все.

МУРАНЬЯ

Что ты хочешь забыть?
Что произошло с тобой?

ДАЙИК

Тойон Магдьяли забрал мою жену Екену.

МУРАНЬЯ

Зачем?

ДАЙИК

Он ненасытный, она стала его седьмой женой.

МУРАНЬЯ

Но мы ведь собрали той
зимой много шкур и мяса.

ДАЙИК

Да, но Тойону этого было мало,
и он забрал мою жену.

МУРАНЬЯ

Ты должен отомстить ему.

ДАЙИК

Я не могу, он всегда ходит с воинами.
Все сходит ему с рук.

МУРАНЬЯ.

А кто тот человек с другим лицом,
который прогнал тебя из чума?

ДАЙИК

Это Федор — он русский
и самый лучший воин Магдьяли.

МУРАНЬЯ

Мы вернем твою жену, брат,
и отомстим этому тойону.
Покажи мне его.

ДАЙИК

Он еще не вернулся. Ты поймешь,
кто он, когда придет.

99. НАТ/ИНТ. СТОЙБИЩЕ МАГДАЛЬИ/ЧУМ ЕКЕНЫ - ДЕНЬ

В толпе стоит Екена. Она выделяется красотой и дорогой, очень чистой одеждой. Внезапно ее лицо меняется — перед ней стоит Суланя. Подруги обнимаются, заходят в чум. 

ЕКЕНА

Куда ты пропала?
Говорили, тебя украл Чучуна.

СУЛАНЯ

Да, я жила с Чучуной.

На лице Екены появляется испуг. 

СУЛАНЯ

Не бойся, он очень добрый
и не обидел меня. Между прочим, он здесь.

ЕКЕНА

Ты привела за собой духа гор?

СУЛАНЯ

Мы пришли вместе, он стал моим другом…

ЕКЕНА

Где же он?

СУЛАНЯ

Я потеряла его в толпе.
Тебя нужно спасти от Магдьяли,
старик уже домогался тебя?

ЕКЕНА

Да, много раз,
но он ничего не может
и каждый раз засыпает.
Самое плохое,
Магдьяли стал продавать беднякам водку.
Дурных много стало — вот и мой муж
ходит пьяный целыми днями…

СУЛАНЯ

Надо помочь тебе.
Мы придумаем, как избавить
тебя от старика…

Снаружи раздаются крики: «Едут, едут». 

 

100. НАТ. СТОЙБИЩЕ МАГДАЛЬИ - ДЕНЬ

Весь род собрался за общим «столом». Блюда расставлены прямо на земле, длинным рядом. Среди присутствующих сидит Муранья. Никто не смотрит на него, всеобщее внимание устремлено на только что приехавшего Магдьяли. Люди толпой идут его встречать. Он богато одет, на нем роскошная шуба, несмотря на лето, огромная меховая шапка, на груди, словно бусы, висит огромная связка бубликов. Охранники помогают ему слезть с оленя, его встречает Федор. Он подносит Магдьяли чарку водки, тот выпивает ее, довольно крякает и, оперевшись на русского, медленно идет к столу. Магдьяли садится на огромную медвежью шкуру. К нему подходит старик Оронча, в одной руке у него расписная миска с оленьим мозгом, в другой — кувшинчик брусничным соком. Оронча кланяется и отдает дары. 

ОРОНЧА

Приветствую тебя, Магдьяли.

Магдьяли отвечает легким кивком головы и жадно набрасывается на лакомство, по бороде течет брусничный сок, похожий на кровь, от жадности из его рта выпадают кусочки мозга. Наконец Магдьяли отставляет блюда, и эвены начинают есть. Старик Оронча сидит возле Магдьяли. С другой стороны сидит ФЕДОР. ЗА спиной у него стоят шесть излишне раскрашенных румянами женщин разных возрастов.

МАГДЬЯЛИ

Где мои жены?

ОРОНЧА

Да все уже здесь, только тебя ждали.

МАГДЬЯЛИ

Федор, налей мне водки.

Федор молча наливает чарку, протягивает ее. 

МАГДЬЯЛИ

Себе тоже налей.

Федор наливает. 

МАГДЬЯЛИ

И Оронче налей, пусть старик выпьет.

Федор наливает, ставит перед стариком чарку. 

ОРОНЧА

Спасибо, хозяин.

Тут же к чарке тянется рука Дайика, но старик вовремя замечает и бьет по ней, Дайик прячется. Оронча, так и не выпив, по-прежнему держит чарку в руке. 

МАГДЬЯЛИ

Не хочешь?
Ну не пей, завтра сам приползешь,
будешь выпрашивать. А я тебе не продам водки.

ОРОНЧА

Как скажешь.

МАГДЬЯЛИ

Мне много водки привезли,
завтра все придете, будете оленей
предлагать, потом своих жен.
Но я их не возьму, мне ваши уродливые
бабы не нужны, у меня семь своих красавиц.
Давай, пьем, Федор.

ФЕДОР

Я пью за тебя, хозяин Иргичана.

Магдьяли в ответ кивает — его глаза чуть мутнеют. Он хватает кусок мяса и начинает жадно жевать его. 

МАГДЬЯЛИ

Федор, с какой из жен мне сегодня спать?

ФЕДОР

Спи сразу со всеми.

МАГДЬЯЛИ

С семью сразу мне не совладать,
да и сами они передерутся из-за меня.
Сегодня буду с Екеной. Где ее чум?

ОРОНЧА.

Там у березы.

ФЕДОР

У нее сегодня гостья.

МАГДЬЯЛИ

Какая еще гостья? Я же сказал:
близко никого не подпускать к ней.

ФЕДОР

Это молодая девушка,
если женщины разговаривают друг с другом,
в этом нет греха.

МАГДЬЯЛИ

Заткнись. Я сказал никого не подпускать.
А ты ослушался, тащи ее сюда, эту гостью.

Федор встает и уходит. Через несколько мгновений он ведет Суланю. 

МАГДЬЯЛИ

Откуда будешь?

СУЛАНЯ

Из Нэньэли.

МАГДЬЯЛИ

А зачем тут оказалась?

Суланя подходит к Муранье и берет его за руку.

СУЛАНЯ

Из гор пришла, мы с братом отбились от своих…

МАГДЬЯЛИ

Из гор говоришь…
Ты, наверное, жена Чучуны.

СУЛАНЯ

Я ничья не жена.

МАГДЬЯЛИ

Это мы сегодня проверим.

ОРОНЧА

Магдьяли, послушай, она из рода
Нэньэли, с ней нельзя так поступать
 — она ведет свой род от самой Белой Чубуку.

МАГДЬЯЛИ

Пошел прочь, мне не нужны твои советы!
Готовьте мне кровать в чуме Екены — 
она сегодня поспит на свежем воздухе.
Будешь меня греть перед сном.

ОРОНЧА

По традициям предков…

МАГДЬЯЛИ

Сказал тебе — заткнись.

Испуганные люди подбегают к Оронче, чтобы оттащить его от свирепеющего Магдьяли. Муранья меняется в лице, тело изогнулось, словно волк он готов к прыжку… 

СУЛАНЯ

Ты в праве поступать со мной как хочешь,
господин. Но знай, меня оберегает
наша великая богиня — Белая Чубуку.
Если ты мне не веришь, завтра убедишься
в этом сам. Утром на рассвете она появится
вон на той скале! И ты тогда не сможешь даже
дотронутся до меня. Таков закон предков,
и нарушивший его будет проклят небом и землей.

Магдьяли усмехается, но их начинают окружать люди, слышится ропот, кто-то выкрикивает имя богини, кто-то стучит копьем о землю, людей становится все больше. В первых рядах Оронча, Кындыс и Муранья. 

МАГДЬЯЛИ

Ладно, пусть будет по-твоему.

ОРОНЧА

По закону предков — завтра утром
никто не сможет подняться на гору,
кроме этой девушки, даже твои воины, Магдьяли.

101. НАТ. ТАЙГА - ВЕЧЕР

Суланя, Муранья, Екена и Дайик сидят на опушке леса под большой лиственницей.

ДАЙИК

Это моя жена Екена.

МУРАНЬЯ

Я Чучуна.

ЕКЕНА

Я знаю.

МУРАНЬЯ

Да, я здесь. Я хочу убить богача.

ДАЙИК

Его не победить просто так.

ЕКЕНА

С ним всегда воины.

МУРАНЬЯ

Я сильный.

СУЛАНЯ

В этом мире ты слабый.
Его не победить силой,
только умом и хитростью.

МУРАНЬЯ

Но зачем тогда сила?

ДАЙИК

Поверь Сулане, обман — 
это самое сильное оружие.

СУЛАНЯ

Ты поможешь мне обмануть тойона.
Помнишь, однажды в горах
ты добыл белую чубуку?

МУРАНЬЯ

Да.

СУЛАНЯ

Помнишь, я спрятала ее шкуру в горах?

МУРАНЬЯ

Да, помню.

СУЛАНЯ

Тебе надо найти ее и
принести сюда до утра.

Суланя достает кусочек белого меха и держит его на вытянутой руке. 

СУЛАНЯ

Вот тебе, возьми,
 ты найдешь ее по запаху.

 Муранья забирает кусок. 

СУЛАНЯ

Теперь иди — утром тебя встретит Екена.

МУРАНЬЯ

Я не хочу идти, Магдьяли может обидеть тебя.

СУЛАНЯ

До утра он ничего не сделает,
иди и торопись.

ДАЙИК

Я пойду за тобой следом, брат!

 

102. НАТ. ЛЕС - ВЕЧЕР

Муранья бежит сквозь чащу леса, выбегает на открытое пространство, бежит по тропинке. Слышен окрик: «Эй ты!» Путь ему преграждает Кындыс.

КЫНДЫС

Ты откуда будешь?

Муранья молчит. 

КЫНДЫС

Я к тебе обращаюсь.

Муранья молчит. 

КЫНДЫС

Да, ты, наверное, один из слуг Магдьяли,
иди своей дорогой — прислуживай ему.

МУРАНЬЯ

Повтори! Что ты сказал!

КЫНДЫС

А так ты все понимаешь?
Ты вовсе не дурачок, оказывается…
ладно, не бойся. Я тойону тоже не друг,
он мою жену забрал за долги,
хочу отомстить ему. Это зверь, а не человек.
Никого не боится. Может, ты с ним потягаешься?
Ноги у тебя хорошие — прямые
как у журавля, значит, в детстве на
оленях не ездил. Жира у тебя нет лишнего,
и глаза горят звездами, значит,
сытой жизни никогда не знал. Ты как будто
всю жизнь провел не в жилище,
а между небом и землей. Верно я говорю?

МУРАНЬЯ

Да, верно.

КЫНДЫС

Откуда ты?

МУРАНЬЯ

Из Иргичана.

КЫНДЫС

О-о-о… В горах трудно жить…

МУРАНЬЯ

Зимой трудно — летом легко.

Кындыс замечает на груди у Мураньи медальон. 

КЫНДЫС

Откуда у тебя такой необычный амулет?

МУРАНЬЯ

Прости, я иду на зимнее стойбище,
мне надо торопиться.

КЫНДЫС

Постой — кто твоя мать?

МУРАНЬЯ

Она давно умерла, когда-то ее звали Ийэ.

Кындыс смотрит на Муранью.  

КЫНДЫС

Я открою тебе секрет, но никому не говори,
если Магдьяли узнает — он меня убьет.

МУРАНЬЯ

Я никому не скажу.

КЫНДЫС

Я Чучуна.

МУРАНЬЯ

Как? Я тоже Чучуна…
я вырос в этих горах сиротой.

Муранья бросается к Кындысу и обнимает его. 

КЫНДЫС

Мы должны принести жертву духам,
в честь такого радостного события.
Ты согласен, брат-Чучуна?

МУРАНЬЯ

Да.

Кындыс кидает ветки на землю, бьет огнивом, высекает огонь. 

КЫНДЫС

Покажи, что у тебя в руке,
я вижу что-то белое.

Муранья разжимает руку, на ней сияет белый мех чубуку. 

КЫНДЫС

О! Это мех белой чубуку,
он-то нам и нужен.
Дай-ка сюда. Не бойся.

Кындыс забирает мех и водит им вокруг дымящегося костра, что-то шепчет. Затем отдает мех Муранье. 

КЫНДЫС

Я попросил духов, чтобы
они помогали нам. А теперь
иди, брат-Чучуна.

 

103. НАТ. ГОРЫ - НОЧЬ

Муранья на горе. Он устал от бега. Отдышавшись, он нюхает мех чубуку. Затем еще раз. 

МУРАНЬЯ

Обманул…

В отчаянии Муранья падает на склон. Вдали появляется фигура — человек на белом олене, она приближается. Муранья вглядывается - это Дайик. 

ДАЙИК

Что, нашел?

МУРАНЬЯ

Нет. Я встретил хромого,
и он обкурил дымом мех чубуку.

ДАЙИК

Он — слуга Магдьяли,
он обманул тебя, наивный хозяин гор.

МУРАНЬЯ

Как же теперь я найду
шкуру белой чубуку?

ДАЙИК

Я тебе помогу, Суланя
дала мне еще один кусок меха, возьми его.

Муранья берет мех и взбирается на гору, исчезает и появляется со шкурой на руках. 

ДАЙИК

Молодец, теперь нам надо торопиться,
чучуна. До восхода не так много времени.

 

104. НАТ. УТЕС - НОЧЬ

Утес, возвышающийся надо всей округой. Вдаль вглядывается могучий орел. Муранья и Дайик стоят у склона. 

ДАЙИК

Иди в ту сторону, спрячься в кустах
и наблюдай за Суланей.
Меня не ищи. За Суланю не беспокойся.
Иди, сейчас уже все придут.

Муранья утвердительно кивает, бежит в кусты, Дайик разворачивает оленя и скачет в другую сторону. В руках у него шкура белой чубуку.

105. НАТ. УТЕС - УТРО

Муранья лежит в кустах. Он видит, как к склону подходят Федор, Магдьяли и Кындыс. 

ФЕДОР

Смотрите! На вершине белая чубуку.

МАГДЬЯЛИ

Ты упустил ее. Твои слова ничего не стоят.

КЫНДЫС

Я не виноват, что Чучуна
смог найти эту шкуру.

МАГДЬЯЛИ

Сейчас сюда придут люди,
и меня ждет позор. Все из-за тебя.
Теперь иди наверх и забери шкуру.

КЫНДЫС

Как же я поднимусь, господин, я же хромой.

МАГДЬЯЛИ

А мне плевать как, это твоя работа.
Если не сделаешь, я убью тебя.
А притащишь шкуру белой чубуку,
я подарю тебе одну из своих жен,
бочонок водки и оленей.

КЫНДЫС

Пощади, господин, я не успею,
уже люди идут.

Вдалеке видна толпа, она постепенно приближается к утесу. 

ФЕДОР

Кындыс слабый,
я сам поднимусь на гору, он не успеет.

МАГДЬЯЛИ

Ладно, иди, а ты
будешь со мной. Убьешь
Чучуну, если появится.

Федор стремительно убегает. 

 

106. НАТ. УТЕС - УТРО

Приближается толпа, на вершине появляется Белая Чубуку. Она величественно смотрит на всех сверху вниз. Толпа начинает роптать. В первых рядах Суланя и Оронча. Суланя отделяется ото всех и подходит к Магдьяли.

СУЛАНЯ

Ну что, господин, Белая Чубуку
пришла на мой зов, ты должен
исполнить данное тобой слово.
Откажись от меня и принеси дары великой богине.

МАГДЬЯЛИ

Хитришь, дочь горностая, хитришь.

ОРОНЧА

В чем ее хитрость? Кого она обманула?

МАГДЬЯЛИ

Это была не великая богиня,
это Чучуна напялил шкуру убитой чубуку.

ОРОНЧА

Что же ты такое говоришь!
Мы все видели богиню!

МАГДЬЯЛИ

Заткнись, ты мне уже надоел,
не буду смотреть на
твои седины — прибью.

СУЛАНЯ

Откуда здесь взяться
Чучуне, господин? Ты не хочешь
сдержать слово, ты хочешь прогневать
небо и землю?

Собравшиеся люди начинают роптать, слышен недовольный, чуть возмущенный гул. Появляется Федор, у него в руках шкура белой чубуку, пинками он гонит перед собой побитого Дайика. От очередного удара Дайик падает. Федор швыряет к ногам Магдьяли шкуру. 

МАГДЬЯЛИ

О! Это ты пьяница! Я
думал, чубукой был дикарь,
а это ты обрядился и скакал на склоне.

ДАЙИК

Я тебя ненавижу.

МАГДЬЯЛИ

Ненавидишь? Подожди до вечера — 
когда тебе захочется выпить,
и ты приползешь ко мне на коленях.
Будешь выпрашивать стаканчик и любить меня, да?
(Сулане) А ты пошла быстро в чум,
я сейчас приду.
(Толпе) Расходитесь все по домам.

СУЛАНЯ

Ты до меня не дотронешься.

Суланя вытаскивает нож и приставляет его к своему горлу. 

СУЛАНЯ

Лучше умереть, чем достаться
тебе, выродок.

Дайик бросается с ножом на Магдьяли, но дорогу ему преграждает Федор. В ту же секунду воины Магдьяли ощетиниваются копьями и закрывают тойона от толпы. Несколькими умелыми движениями Федор отнимает нож у Дайика и одним хлеским ударом «вырубает» охотника. Дайик падает, от неожиданности Суланя опускает нож. Появляется Екена, она рыдая бросается к мужу. 

МАГДЬЯЛИ

Суланя, иди сюда, дочь великого племени,
мы сегодня будем долго развлекаться.
Будешь сопротивляться — 
привяжу тебя за волосы к оленю.

В этот момент из кустов выпрыгивает Муранья. Вперед выходит Федор. 

ФЕДОР

Я сам разберусь с ним,
отойдите все.

Федор выбрасывает нож и идет на Муранью с голыми руками. Начинается драка, борьба, Федор побеждает. В борьбе Муранья пытается вцепиться зубами в горло Федору, но тот с легкостью уворачивается. Наконец Федор наносит несколько удачных ударов - Муранья оседает. Федор душит его. Вдруг со спины на Федора бросается Кындыс и ударом камнем сзади «вырубает» его, потом срывает с шеи Мураньи медальон с Николаем-угодником.

МАГДЬЯЛИ

Зачем ты это сделал, хромоногий?!

КЫНДЫС

Слушайте, люди, и ты, Магдьяли,
этот амулет с русским богом моей первой любви.
Все помнят, как Чучуна украл ее у меня.
А теперь знайте: этот Чучуна — ее сын.
Всю жизнь я искал ее, мою любимую.
чуть сам не превратился в дикаря,
озлобился на весь мир. А теперь
я свободен, я не зверь, я человек.

Муранья отходит от толпы, садится на землю и плачет Суланя подбегает к нему, они прижимаются друг к другу. 

СУЛАНЯ

Магдьяли, ты сам сейчас
назвал меня дочерью могучего племени.
Я обрадовалась этим словам.
Значит, ты признаешь мое
непростое родство покровительство богини.
А потому — я не буду твоей.
Мой настоящий любимый вот он!
Даже он, бывший Чучуна, до сих
пор не посмел прикоснуться ко мне.
Я буду принадлежать только ему всю свою жизнь!

МАГДЬЯЛИ

Убейте их обоих!

Но охранники не двигаются. Все воины медленно поворачивают головы и изумленно смотрят, как сквозь толпу между ногами и торсами людей летит белые дымок. Дымок собирается воедино, вырисовывается силуэт Белой Чубуку. Ненадолго задержавшись среди людей, дымок летит в сторону горы. И там вновь появляется Чубуку, с высоты богиня «наблюдает» за людьми. Слышен голос Орончи. 

ОРОНЧА

Смотрите, Белая Чубуку явилась нам.

Толпа издает возглас изумления.

МАГДЬЯЛИ

Опять решила всех обмануть!

Магдьяли вырывает у одного из охранников копье и со злостью швыряет его в сторону Чубуку. 

ОРОНЧА

Проклятый тойон, ты служишь злым духам.
Еще никто не поднимал руку на наших богов!

ПЕРВЫЙ ЭВЕН

У Магдьяли нет лица!

ВТОРОЙ ЭВЕН

Он служит злым духам!

ТРЕТИЙ ЭВЕН

Он не дорожит нашими предками!

ЧЕТВЕРТЫЙ ЭВЕН

Сын росомахи!

Толпа обступает Магдьяли.

МАГДЬЯЛИ

У меня есть деньги и власть,
но мой род умирает. Все мои жены
бесплодны как эти камни.
Поэтому я хотел взять тебя,
чтобы ты родила мне сына…

Слышен гром, в горах падают камни.

ОРОНЧА

Нам явилась великая богиня,
склонимся же перед ней!

Все падают на колени, кланяются. Воины отходят от Магдьяли, бросают копья и тоже встают на колени.  

 

107. НАТ. СТОЙБИЩЕ МАГДЬЯЛИ - УТРО. Продолжение

Оронча подходит к Муранье и Сулане. 

ОРОНЧА

Говорят, ты был Чучуной?

МУРАНЬЯ

Я был чучуной, но теперь я человек,
и у меня есть имя. Я Муранья!

СУЛАНЯ

Теперь он человек и будет моим мужем.

ОРОНЧА

По закону предков, если Чучуна
приходит к людям — люди должны
принять его и помочь ему.
Теперь ты с нами, мы рады тебе!

СУЛАНЯ

Разве я не говорила тебе,
будут люди - будет и счастье.

 

108. НАТ. СТОЙБИЩЕ - ДЕНЬ

На берегу реки стоят чумы, дымятся костры. По лагерю бегают дети, лают собаки. Женщины варят в котлах пищу. Одна из женщин - состарившаяся Суланя — сидит возле чума и каменным скребком, вставленным в дерево, счищает остатки жира и мяса со свежей оленьей шкуры. Постаревший Муранья сидит у костра, вокруг него собрались дети. Маленьким ножиком Муранья вырезает детям игрушки. У его ног лежат стружки. Он только что закончил очередную игрушку — девочка ждет свой подарок. Но Муранья не торопится — он зажимает игрушку в кулаке. Девочка пристально смотрит на руку. Неожиданно из раскрытой руки вылетает бабочка.


КОНЕЦ

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Safari